分类: 寒潭文摘

汲英以飨

東吳大學英文​系曾泰元教授關於-ese後綴的解釋

不少人可能都曾經收過這樣一封性質類似的電子郵件,大意是說:英文裡的 -ese 這個後綴(即俗稱的「字尾」)帶貶義,Taiwanese、Chinese、Japanese、以及 Vietnamese 都具有歧視性的色彩,我們應該拒絕使用,改採自創的 Taiwaner 或 Taiwanan(模仿 New York → New Yorker、America → American),並大力加以推廣。這個網路上的謬論(fallacy),不斷地經由轉貼、複製,以訛傳訛,讓不知情的一般大眾信以為真,已經快要成為「類事實」(factoid)了。我曾經在東吳大學英文系「英語語言學概論」的課堂上導正過這個謬論,現在再重新整理,見諸文字,好讓沒聽過我分析的同學朋友瞭解,將來碰到這個問題時才能有個立場。

2010年被忽略的那些英雄

2010年我们忽略了哪些人?在一周24小时不间断的新闻演播中,大吸观众眼球的是嘎嘎小姐肉礼服之类的过眼即忘的新闻快餐,而那些真正改变世界的人的消息却常常被碾没。在今年的最后几天,让我们回顾几个值得我们更多关注的人。
跳至内容